Garabville
A translation blog by Luis A. Frailes Álvaro


Home


About me
Join

Categories
Main [2] Category feed
Chinese/Spanish translation* 中文-西班牙语翻译 [2] Category feed
English/Spanish translation [3] Category feed
Korean/Spanish translation*韓西 번역 [1] Category feed
My résumé and links [1] Category feed

Archive
February 2010 [1]
April 2009 [1]
March 2009 [1]
July 2007 [1]

Feeds
Posts
Comments

 


URL ADDRESS CHANGE

THIS BLOG HAS BEEN MOVED TO/
ESTE BLOG SE HA TRASLADADO A/
동 블로그은 다음과 같은 주소로 이동되었습니다:


http://garabatoville.blogspot.com/


Thank you!

Luis A.F.











Por luicado1234 - February 9th, 2010, 6:47, Category: General
Permalink | Trackbacks (0)

My cover letter

Luis A. de los Frailes Álvaro


luicado1234@yahoo.es
http://garabville.zoomblog.com

  

Thank you for visiting my translation blog.
 

As a freelance translator, I am specialized in scientific and technical documents and the following language combinations:


English
> Spanish (please, find samples below
)
Korean > Spanish (for samples, please visit my
Korean blog
)
Chinese (simplified, traditional) > Spanish (please, find samples below)

 

With a degree in Geology and a M.Eng Hydrology, I have also studied direct and inverse translation techniques.

I have studied postgraduate courses in the UK and obtained the following language certificates:
TOEFL (score: 273); TOEIC (score: 930).

As for Korean, I have passed the Level 4 TOPIK test (한국어능력시험 ~ 4 합격).

In 2005 and 2007 I obtained the HSK (汉语水平考试)Mandarin Chinese certificate.



During 7 years, I have accumulated relevant experience in the following areas of translation:

  • Literature (novel, poetry)
  • Videos (documentaries, etc)
  • Movie scripts
  • Web pages
  • Advertising (automobile business)


I always try to prioritize accuracy and consistency between the original and the translated text. Both are fundamental to ensure that the final product...

...is efficient in transmitting the original message
...sounds as natural as possible in the target language

With this commitment always in mind, I try to find best equivalent for each situation and achieve the maximum quality, even with short deadlines.

My main hobbies are reading and writing.

I sincerely appreciate your attention
Please contact me anytime for further discussion on rates and other particulars.


Kind regards,


Luis A. de los Frailes Álvaro
http://garabville.zoomblog.com
luicado1234@yahoo.es

Por luicado1234 - April 1st, 2009, 4:34, Category: My résumé and links
Permalink | Trackbacks (0)

Chinese (simpl.)-Spanish/Hydrology/Unit Hydrograph


Hidrograma unitario



        El hidrograma unitario es la gráfica que representa el caudal de salida debido a la circulación sobre la cuenca de una escorrentía unitaria. 
La escorrentía unitaria es la que se genera en un tiempo unitario y para una altura  unitaria de agua.


La escorrentía unitaria ha de seguir una distribución uniforme tanto sobre la superficie de la cuenca como en la unidad de tiempo.

Si la escorrentía es superficial, tendremos un hidrograma unitario de escorrentía superficial. Si se trata de escorrentía subterránea, se obtendrá un hidrograma unitario de escorrentía subterránea.

Si asumimos que la red de drenaje de la cuenca es lineal, lo que equivale a decir que los  diagramas de descarga asociados a los diferentes episodios de escorrentía son independientes entre sí, la ordenada del eje de caudales se podrá obtener, para cada tiempo, como la suma algebraica de los caudales correspondientes a cada escorrentía unitaria, por lo que, una vez conocido el hidrograma unitario, podremos estimar el caudal particular generado por cada episodio de escorrentía.

A la hora de definir el hidrograma unitario, emplearemos como intervalo de tiempo un diferencial Δt, y  los valores de caudal q1q2,...,qn. El proceso de generación de escorrentía vendrá definido por los valores R1, R2, R3,..., a partir de los cuales obtendremos el hidrograma de salida, con los caudales Q1, Q2, Q3,...   El caudal de salida en el intervalo de tiempo t, Qt , se puede expresar mediante la siguiente fórmula:


单位线



Sea n el número de intervalos de tiempo en que se divide el hidrograma.
Partiendo de esta base, podemos estimar el hidrograma de drenaje de la cuenca.

Conociendo el hidrograma de salida y el proceso de producción de la escorrentía en la cuenca a partir de la precipitación, y siguiendo el razonamiento anterior a la inversa, se puede estimar el hidrograma unitario (ésta es la metodología que se usa en la práctica para su construcción).

Desde que fuese propuesto por Sherman en 1932, el método del hidrograma unitario se ha aplicado de forma amplia, siendo su efectividad notable. De acuerdo a la actual teoría de sistemas lineales, se puede definir el hidrograma unitario como  la respuesta de un sistema  lineal (la cuenca) a un pulso o, dicho de otra forma, la salida obtenida cuando la entrada al sistema es un pulso.

Un pulso se define como una  descarga unitaria, adimensional, que se aplica bajo la condición de un intervalo de tiempo que se considera infinitamente pequeño. Del fenómeno de respuesta al pulso se deriva, asimismo, el concepto de hidrograma unitario instantáneo (HUI), definido por una expresión de forma diferencial.  Bajo unos parámetros determinados, el HUI se puede expresar mediante una función determinada. Una de estas funciones es la propuesta por J.E. Nash para el HUI , que toma la siguiente forma:

单位线

Donde t es el tiempo; n, un número entero coincidente con el número de embalses conectados en serie o en cascada; k es un coeficiente de almacenamiento y laminación para dichos embalses.

La hipótesis anterior considera que la red de drenaje de la cuenca se comporta como un sistema lineal, lo que implica que el hidrograma permanece invariable en el tiempo. La resolución del problema, entonces, resulta bastante cómoda. En realidad, el modelo asume que la distribución de la escorrentía en la superficie de la cuenca es uniforme, y el episodio de precipitación es lo suficientemente prolongado en el tiempo.
Cuando las condiciones particulares se ajustan a las arriba explicadas,  la aplicación del hidrograma unitario resulta de gran efectividad.
Gracias al grado de madurez actualmente alcanzado por la teoría de sistemas lineales, el método del hidrograma unitario ha experimentado también un desarrollo considerable.

(…)

 

Translation: Luis A. de los Frailes Álvaro, 2009



Text source: 

http://www.hudong.com/wiki/%E5%8D%95%E4%BD%8D%E7%BA%BF


Image source:

http://www.buildbook.com.cn

















单位线



流域上单位径流所形成的出流流量过程线。单位径流在单位时间内产生单位径流深。它在流域面上及时段内都应当是均匀分布的。如果径流是地面径流,则形成的是地面径流单位线。地下径流则形成地下径流单位线。
  假定流域汇流系统是线性的,即每单位径流所形成的流量过程线之间互不干扰,总流量是各单位径流所形成的流量的代数和,则已知单位线以后,就可把任何径流过程所产生的流量过程推算出来。
  取单位时距为Δt,按Δt间距取值,得单位线过程为q1q2,...,qn,径流过程为R1,R2,R3,...,出口断面的流量过程为Q1,Q2,Q3,...。则在时段t末的流量Qt可以公式表示为:

单位线

式中n 为单位线时段数。据此式可推算出流域出口的流量过程。
  如已知出流流量过程与径流过程,则根据上式可以反推出单位线。这就是实用上推求单位线的办法。
   单位线从1932年L.R.K.谢尔曼提出以来,应用广泛,效果显著。根据现代的线性系统理论,可以把单位线定义为线性系统的单位脉冲反应,即对系统输 入一个脉冲所造成的输出过程。一个脉冲就是在时距为无穷小情况下输入一个单位量,单位量无因次。脉冲反应也称瞬时单位线,要用微分形式表示。在一定条件 下,瞬时单位线具有函数形式,例如J.E.纳什的瞬时单位线公式为:

单位线

式中t为时间;n为阶数,也就是串联线性水库的个数;k为一个线性水库的蓄泄系数。
  上面假定流域汇流系统是线性的,即在任何情况下单位线不变,解题十分方便。实际上,当径流的面分布均匀,洪水较大时,上述条件基本符合,单位线的应用效果很好。
  线性系统理论已较成熟,单位线的应用技术已有较大的发展。





 

 

Por luicado1234 - March 16th, 2009, 5:01, Category: General
Permalink | Trackbacks (0)

Chinese (simpl.)-Spanish/Software/Adobe Flash tips

Flash动画特效制作技巧:文字炸开效果

来源:网上收集  查看:5字号: | 打印


最终效果 

想必喜欢Flash制作的朋友一定对一些特殊的效果很感兴趣,今天跟大家一起分享下用 Flash6.0 制作"爆炸字体"的方法。其他版本方法和步骤类似。


新的场景

第一步:打开 Flash6.0 软件新建一个新的场景 , 然后点菜单栏"修改" "文档属性" ,将其背景色设为黑色,点击确定。


新建一个元件

  第二步:按一下 Ctrl+F8, 新建一个元件,名称 po, 行为为图像,点击确实。


输入文字

  第三步:在元件里用文本用工具输入个""字(字体根据自己喜欢而定),字体大小为: 96 ,颜色为蓝色。按下 Ctrl+B 将其打散。然后回到场景里。















图片来源/origen de la imagen: www.zychina.cn







Funciones de Flash para la producción de efectos especiales en animación: efecto de texto emergente

Texto de origen: Internet (varias fuentes)   
Visitas:  5 
Tamaño de letra: pequeña  mediana  grande
Imprimir


Lo último en efectos


Nuestros amigos incondicionales de la animación en Flash sin duda se sentirán muy atraídos por algunos de los nuevos efectos especiales; hoy queremos compartir con todos el método del "texto emergente" en la producción de animaciones con Flash 6.0. En otras ediciones los métodos y el procedimiento son análogos.

Crear nuevo escenario

Primer paso: poner en marcha el software Flash 6.0 Crear nuevo escenario; a continuación, en el menú "Corregir" elegiremos "Propiedades de archivo" y estableceremos el negro como color de fondo. Confirmaremos mediante Aceptar.

Crear un nuevo elemento    


    Segundo paso: pulsando simultáneamente Ctrl y F8 crearemos un nuevo elemento, que nombraremos Po; el tipo de archivo será imagen, y confirmaremos con Aceptar.


Introducir texto emergente

                Tercer paso: elegiremos sucesivamente Elemento y Texto, y mediante la función Introducir insertaremos el carácter "" ("explosión"). La fuente dependerá de las preferencias del usuario; el tamaño de letra será 96, y en cuanto al color seleccionaremos con el azul marino. Pulsando simultáneamente Ctrl y B, los elementos se desagrupan. A continuación, volvemos al escenario.


Por luicado1234 - March 2nd, 2009, 8:39, Category: Chinese/Spanish translation* 中文-西班牙语翻译
Permalink | Trackbacks (0)

Chinese (simpl.)-Spanish/Hydroinformatics/VMODFlow Chinese version


来源:  http://www.beijingwaterltd.com/rjcp_nei.asp?id=226



名称:Visual MODFlow4.1中文版
简介:

     加拿大Waterloo水文地质公司开发研制的Visual MODFlow是目前国际上最为流行且被各国同行一致认可的三维地下水流和溶质运移模拟的标准可视化专业软件系统。北水国际于2007年完成了Visual ModFlow 4.1的汉化调试工作。Visual ModFlow 4.1中文版的推出,得到了国内用户的广泛欢迎。





    应用范围

     * 评价地下水安全供水量

  • 评价地下水修复系统
  • 优化灌溉抽水量
  • 圈划水源保护区
  • 模拟自然降解过程
  • 确定风险评估的暴露途径
  • 定含水层存储和恢复的可能性
  • 计算矿坑涌水的影响
  • 预测海水入侵造成的影响



Visual MODFlow 的最大特点是功能强大同时易学易用,合理的菜单结构,友好的可视化交互界面和强大的模型输入输出支持,使之成为许多地下水模拟专业人员的选择对象。

 

(…)

VMOD 版本信息

 

Visual MODFlow 分为VMOD标准版(VMOD)VMOD专业版(VMOD Pro)VMOD高级版 (VMOD Premium)三个版本,各版本包括程序模块信息如下:











1:模块功能描述

 

MODPATH - 粒子追踪   

ZoneBudget - 子区水均衡 

MT3DMS - 地下水移流,弥散,化学反应 

RT3D - 多组分溶质运移 

StreamRouting - 地下水/地表水相互作用 

MGO - 优化井位与取水量 

WinPEST - 自动调参拟合 

VMOD 3D-Explorer - 三维展示系统  

SEAWAT - 三维变密度,非稳定流 

GMG - 最新算法,减少内存与处理器使用量 

SAMG - 大型矩阵专用算法,稳定易收敛,适用于多节点大型地下水模型

MT3D99 - 多组分,链锁反应模拟 

MFSURFACT - 包气带模拟

2MT3D99MFSURFACTVisual ModFlow的附加模块,需要单另购买。唯一的例外是MT3D99被包含在Visual ModFlow高级版中


(...)

copyright © 2007 北京水淼国际科技有限公司 版权所有 | Beijing Water International, Ltd. All rights reserved.
联系电话:(+86) 10 8237 4880 传真:(+86) 10 8233 6364
技术支持:银河网创























Denominación:  Visual MODFlow 4.1, versión en chino simplificado
Resumen: Visual MODFlow, desarrollado y producido por la empresa canadiense Waterloo Hydrogeologic, es en la actualidad el paquete de software más ampliamente aceptado y de mayor reconocimiento entre la comunidad hidrogeológica internacional dentro de los métodos estándar de simulación tridimensional
de flujo de agua subterránea y migración de contaminantes.
Tras el lanzamiento de la vehina, que comenzó con la versión de prueba que  Beijing Water International completó en 2007, Visual MODFlow 4.1 tuvo una excelente acogida entre los usuarios de nuestro país.  

Ámbitos de aplicación


  • Evaluación cuantitativa de recursos hidrogeológicos
  • Evaluación de sistemas de recuperación de aguas subterráneas
  • Optimización del bombeo de agua para irrigación
  • Delimitación de perímetros de protección de recursos hídricos
  • Simulación de procesos de degradación natural
  • Verificación de los medios de exposición de evaluaciones de riesgos
  • Verificación de las posibilidades de conservación y recuperación de capas acuíferas
  • Cálculo de la influencia de las aguas de procedentes de minas
  • Estimación de la influencia de la intrusión marina

La ventaja más significativa de Visual MODFlow radica en la combinación entre la potencia de sus herramientas, por una parte, y una gran sencillez de aprendizaje y manejo. La estructura de menús intuitiva, junto con una interfaz gráfica pensada para mayor comodidad de uso, así como la facilidad para la importación y exportación de modelos, hacen que un gran número de especialistas elijan Visual MODFlow para la simulación de aguas subterráneas.
 


(…)


Visual MODFlow está disponible en tres ediciones: estándar (VMOD), profesional (VMOD Pro) y avanzada (VMOD Premium). La siguiente tabla muestra los módulos que incluye cada edición:















Tabla 1: cuadro resumen de la constitución modular de cada edición de VMODFlow



MODPATH -Modelo para emiento de trayectorias de partículas

ZoneBudget -Cálculo de balance hídrico en subregiones y subtramos

MT3DMS -Modelo de advección, difusión/dispersión y reacciones químicas del agua subterránea

RT3D -Modelo multi-componente de migración de solutos

StreamRouting -Modelo de interacciones entre aguas subterráneas y superficiales

MGO - Optimización de distribución de pozos y volumen de agua

WinPEST -Estimación no lineal y análisis predictivo automático
VMOD 3D-Explorer -Sistema tridimensional de visualización

SEAWAT -Variación tridimensional de la densidad, flujo no estacionario

GMG -Al usar el algoritmo más moderno, reduce el uso de memoria RAM y el uso del procesador en volumen

SAMG -Algoritmo especial para matrices de gran tamaño, con estabilidad y facilidad para la convergencia,válido para modelos hidrogeológicos multi-nodo de gran escala.

MT3D99 -Simulación multi-componente y de cadenas de reacción

MFSURFACT -Incluye simulación de la zona vadosa

NOTA: MT3D99 y MFSURFACT son módulos adicionales de Visual MODFlow y se adquieren por separado. La única excepción es en la versión avanzada (VMOD Premium, donde se incluye el MT3D99). 



(….)

Copyright © 2007 Beijing Water International, Ltd. Todos los derechos reservados
Teléfono de contacto: (+86) 10 8237 4880;  Fax
(+86) 10 8233 6364

Soporte técnico: Inhenet  

Por luicado1234 - February 15th, 2009, 22:14, Category: Chinese/Spanish translation* 中文-西班牙语翻译
Permalink | Trackbacks (0)

Korean-Spanish/technical/Troubleshooting

(Más muestras de traducción coreano/español en Bangawoio, mi blog dedicado al estudio de la lengua coreana.)



문제 해결

소프트웨어 사용시 문제가 발생하면 이 곳을 읽어 주십시오.


<먼저 확인해 주십시오>

문제점에 부딪치면 먼저 다음의 사항들을 점검하십시오.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Lea esta sección si se produce algún problema durante la utilización del software.

<Comprobaciones previas>

Si se encuentra con un problema, antes de nada lea cuidadosamente esta información.



* 컴퓨터가 다음의 사양을 만족합니까? 

USB 케이블로 카메라를 연결 할 수 있기 위한 다음의 요구 조건을 만족시키지 못하는 컴퓨터 시스템은 지원되지 않습니다
. 필요한 시스템을 갖추어 주십시오.

* Windows XP, Windows 2000, Windows Me
또는 Windows 98 (SE 포함) 사전 설치되고 USB 포트가 내장된 시스템


* USB
포트가 내장된 오리지널 애플 컴퓨터 시스템


* Requisitos del sistema

A continuación se dan los requisitos que debe cumplir el equipo para la
conexión de la cámara a través de cable USB. El equipo ha de ajustarse a una de las siguientes opciones:

* Windows XP, Windows 2000, Windows Me o Windows 98 (incluido SE) ya instalados y puerto USB incorporado.

* Sistema Apple original con puerto USB incorporado
.


* 카메라가 컴퓨터에 올바로 연결되었습니까?

올바른 연결 방법에 대해서는 카메라에 관한 정보
(PP.89-98)를 참조하십시오.
또한 올바로 케이블이 사용되고 있는지
, 양쪽 끝이 단단히 연결되었는지도 확인해 주십시오.
 
* ¿Está la cámara bien conectada al equipo?

Consulte la forma correcta de conexión en Información sobre la cámara (págs. 89-98). Asegúrese además de que el cable se esté usando correctamente y de que la conexión sea firme en los dos extremos.


* 카메라가의 통신 설정이 [Normal]로 설정되었습니까?
(PowerShot G3, PowerShot S45와 DIGITAL IXUS V3만 해당)


[Communication] 을
[Normal] 설정하십시오.
통신용 설정값 변경에 관한 정보는 카메라 사용 설명서를 참조하십시오.

 


* ¿Está la configuración de transferencia de datos de la cámara en el modo [Normal]?
(sólo para los modelos PowerShot G3, PowerShot S45 y DIGITAL IXUS V3)

La opción [Communication] ha de estar en la posición [Normal]. Consulte en el manual de la cámara la información relativa a cambios en la configuración de transferencia de datos.


* 카메라가 재생 모드로 설정되어 있습니까? (일부 모델만 해당)


어떤 모델에서는 데이터를 전송하기 위해서 카메라가 재생 모드로 설정되어 있어야 합니다
. 자세한 사항은 카메라에 관한 정보 (PP.89-98)를 참조하십시오.


* ¿Está la cámara en el modo de reproducción? (sólo para algunos modelos)

En algunos modelos, para la transmisión de datos la cámara debe estar configurada en modo reproducción. Encontrará información más detallada en la información específica de la cámara (págs. 89-98).


출처
: 캐논 디지털 카메라 설명서.
Fuente:
Manual de instrucciones. Cámara digital Canon.

Traducción: Luis A. de los Frailes Álvaro, 2005

Por luicado1234 - November 18th, 2008, 9:12, Category: Korean/Spanish translation*韓西 번역
Permalink | Trackbacks (0)

English-Spanish/ Water and sanitation projects/ Socceraid








  


Presentador:

   "Como todos sabéis ya, el partido de esta noche está exclusivamente dedicado a la captación de fondos para UNICEF, y tenemos aquí al embajador para UNICEF Orlando Bloom, cuyo reciente viaje a Nepal nos sirve para ver hasta qué punto tu donativo  puede marcar la diferencia. "


"Estoy en Nepal, no lejos del  Everest, la montaña más alta del mundo. Cuesta creer que, precisamente aquí (señala el río), haya carencias de agua potable y limpia. Esto (muestra la botella) proviene del río Moloni. Parece limpia, pero desgraciadamente está contaminada. Cualquier niño que beba esta agua puede enfermar e incluso morir."
"Aquí, el agua del río es la única detas familianen para beber. Está sucia, llena de peligrosas bacterias y parásitos.
Mirad un momento allí; hay alguien lavándose y nadando en el río, mientras aquí, a 12 m de distancia, estamos recogiendo agua para beber…"
El consumo de agua contaminada produce en los niños diarrea, enfermedad cuya curación es muy fácil en el Primer Mundo, pero que al mismo tiempo es una de las principales causas de muerte en los países pobres. En Nepal, trece mil niños de menos de 5 años murieron el pasado año.
En aldeas remotas, estos pozos son la única fuente de agua, pero también están contaminados.
La mayor parte de la gente viene a estos sitios para recoger agua y llevársela a casa. Esta tarea es particularmente dura para las mujeres y las chicas.
"Chicas como Rita, que ahora tiene que hacer con una de éstas (muestra la garrafa) todo el camino de vuelta a su casa."
"Aquí hay veinte litros de agua (se coloca la cesta sobre la espalda); creedme, pesa lo suyo…(expresión de fatiga). Y ahora están los veinte sobre mi espalda…" 













Es increíble pensar que Rita, con sólo doce años, tenga que hacer esto tres o cuatro veces al día…Y, además, el agua no es segura; está contaminada, le podría causar alguna enfermedad.
(…)

"Al hacer posible el acceso al agua limpia a través de la instalación de estos grifos, estamos reduciendo el  sufrimiento y salvando vidas. "
"Gracias a UNICEF  y su programa Socceraid, está en nuestra mano darle a estas familias y a sus niños agua limpia y segura. "

"En Nepal, estos grifos significan la vida para los niños y para comunidades enteras. A nosotros nos cuesta tan sólo 10 libras, con las cuales le estamos dando a estos niños agua limpia y segura para toda la vida."
Por favor, llama al 0844-822-8888; también puedes donar online a través de la web itv.com/socceraid.
"Gracias".


Translation by Luis A. de los Frailes Álvaro, March 2009



Por luicado1234 - August 29th, 2008, 4:40, Category: English/Spanish translation
Permalink | Trackbacks (0)

English-Spanish/ Hydroinformatics/ Starhydro tutorial







       
En el ejemplo anterior, veíamos una introducción a Starhydro y cómo crear un modelo de cuenca hidrográfica.  En esta sesión, hablaremos del Hidrograma Unitario Instantáneo Geomorfológico (Geomorphological Instant Unit Hydrograph, GIUH), la precipitación y la convolución.

Para calcular el GIUH, seguiremos la capa direccional de flujo de la superficie de drenaje.

Asumimos dos velocidades distintas: una para el flujo del agua a través del canal (Channel routing velocity) y otra para la escorrentía superficial o flujo no canalizado (Overland flow routing velocity). Modificando las velocidades, obtendremos las diferentes funciones GIUH.

Vemos también que la función GIUH aparece con un código de colores; la gama de colores va del verde, para tiempo de acumulación cortos, hasta el rojo, que representa tiempos de acumulación largos. La combinación de colores se puede cambiar en el panel de capas (Data Layers).
Si queremos aplicar la precipitación sobre el diagrama del GIUH, tendremos tres tipos de precipitaciones predefinidas: tormenta de pulso, tormenta aislada larga, y tormenta aislada corta. Tomemos una tormenta de pulso.












Vemos que la gráfica de la tormenta aparece con una gama de tres colores, del verde oscuro al verde claro. Esta representación nos permite llevar a cabo la convolución del diagrama e ir viendo cuál es su aspecto tras ésta. Variando el número de  puntos del diagrama, vemos que la sección verde oscuro corresponde a la hora "cero" de la tormenta, la sección de color verde intermedio corresponde a la siguiente hora, y la verde claro corresponde a la segunda hora.

Esto nos ayuda a comprender el efecto de la convolución sobre el diagrama GIUH.
Si modificamos la proporción de las velocidades, nuestro diagrama GIUH, así como la precipitación convolucionada, mostrará cambios significativos.

Con esto, terminamos esta sesión. Gracias.


Source: http://web.mit.edu/star/hydro/userguide/index.html
Translation by Luis A. de los Frailes Álvaro, March 2009



Por luicado1234 - August 28th, 2008, 6:05, Category: English/Spanish translation
Permalink | Trackbacks (0)

English-Spanish/Hydrogeology/Applied Hydrogeology

11.6.1 Introduction

In studying ground-water contamination it is helpful to understand the basic theory behind the movement of solutes contained in ground water. In the study of water chemistry, the processes by which substances can become dissolved in water are examined. However, the processes by which these substances move through porous media are complex. They can be expressed mathematically, although in some instances we do not fully understand how to obtain the field data necessary to apply the theoretical equations.

There are two basic processes operating to transport solutes. Diffusion is the process by which both ionic and molecular species dissolved in water move from areas of higher concentration (i.e., chemical activity) to areas of lower concentration. Advection is the process by which moving ground water carries with it dissolved solutes. We will see how, as solutes are carried through porous media, the process of dispersion acts to dilute the solute and lower its concentration. Finally, there are chemical and physical processes that cause retardation of solute movement so that it may not move as fast as the advection rate would indicate.


11.6.2 Diffusion

The diffusion of a solute through water is described by Fick"s laws. Fick"s first law describes the flux of a solute under steady-state conditions:

F = -D dC/ dX (11-1)


where

F = mass flux of solute per unit area per unit time
D = diffusion coefficient (area/time)
C = solute concentration (mass/volume)
dC/ dX = concentration gradient (mass/volume/distance)



The negative sign indicates that the movement is from greater to lesser concentrations. Values for D are well known for electrolytes in water. For the majo cations and anions in water, D ranges from 1 X 10-9 to 2 X 10-9 m2/s.

For systems where the concentrations may be changing with time, Fick"s second law may be applied:


C/t = D 2C/x2 (11-2)


where
C/t = change in concentration with time.



Both Fick"s first and second law as expressed above are for one-dimensional situations. For three-dimensional analysis, more general forms would be needed.
In porous media, diffusion cannot proceed as fast as it can in water because the ions must follow longer pathways as they travel around mineral grains. In addition, the diffusion can take place only through pore openings because mineral grains block many of the possible pathways. To take this into account, an effective diffusion coefficient must be used. This is termed D*.
The value of D* can be determined from the relationship


D* = wD (11-3)



where w is an empirical coefficient that is determined by laboratory experiments. For species that are not adsorbed onto the mineral surface it has been determined w that ranges from 0.5 to 0.01 (Freeze & Cherry 1979). Berner (1971) gave a nonempirical relationship between D* and D that indicated that D* was equal to D times the porosity divided by the square of the tortuosity of the flow path of the diffused species. Tortuosity is the actual length of the flow path, which is sinuous in form, divided by the straight-line distance between the ends of the flow path. Unfortunately, tortuosity cannot be determined in the field, and one is left with the experimental approach.

The process of diffusion is complicated by the fact that ions must maintain electrical neutrality as they diffuse. If we have a solution of NaCl, the Na+ cannot diffuse faster than the Cl-, unless there is some other negative ion in the region into which the Na+ is diffusing.
It should also be mentioned at this point that if the solute is adsorbed onto the mineral surfaces of the porous medium, the net rate of diffusion will obviously be less than for a nonadsorbed species. This topic is addressed more fully in the section on retardation.

It is possible for solutes to move through a porous medium by diffusion, even though the ground water is not flowing. Thus, even if the hydraulic gradient is zero, a solute could still move. In rock and soil with very low permeability, the water may be moving very slowly. Under these conditions, diffusion might cause a solute to travel faster than the ground water is flowing. Under such conditions, diffusion is more important than advection.


11.6.3 Advection

The rate of flowing ground water can be determined from Darcy´s law as


nx = (K/ne) (dh/dl)



where

nx = average linear velocity
K = hydraulic conductivity
ne = effective porosity
dh/dl = hydraulic gradient


Contaminants that are advecting are traveling at the same rate as the average linear velocity of the ground water.


11.6.4 Mechanical dispersion


As a contaminated fluid flows through a porous medium, it will mix with noncontaminated water. The result will be a dilution of the contaminant by a process known as dispersion. The mixing that occurs along the streamline of fluid flow is called longitudinal dispersion. Dispersion that occurs normal to the pathway of fluid flow is lateral dispersion.
There are three basic causes of pore-scale longitudinal dispersion: (1) As fluid moves through pores, it will move faster through the center of the pore than along the edges. (2) Some of the fluid will travel in longer pathways than other fluid. (3) Fluid that travels through larger pores will travel faster than fluid moving in smaller pores.


Modif. from FETTER, C. W., Jr., 1994, Applied Hydrogeology, Third Edition, Prentice-Hall Publishing Co. New York, 691 pp. Chapter 11. Water Quality and Ground-Water Contamination, pp 433-509.




















11.6.1 Introducción

En el estudio de la contaminación del agua subterránea, resulta de gran ayuda comprender las bases teóricas que rigen el movimiento de los solutos en ella contenidos. Los procesos de disolución de las sustancias en un medio acuoso los estudia en detalle la química del agua. Sin embargo, el transporte de estas sustancias a través de medios porosos responde a mecanismos más complejos. Si bien existen expresiones matemáticas para estos mecanismos, en algunos casos no contamos con un criterio claro a la hora de obtener los datos necesarios para aplicar las ecuaciones teóricas.
En el transporte de solutos intervienen dos procesos básicos. La difusión es el fenómeno por el cual las especies químicas disueltas en el agua, tanto las iónicas como las moleculares, se mueven desde las zonas de mayor concentración (es decir, de mayor actividad química) a otras de concentración más baja. La advección es el proceso de transporte de sustancias disueltas en el seno del agua subterránea en movimiento. Veremos también como, cuando el agua transporta los solutos a través de medios porosos, el proceso de dispersión actúa diluyendo el soluto y haciendo disminuir su concentración. Por último, encontraremos algunos procesos físicos y químicos que originan un retardo en el movimiento del soluto, haciendo que la velocidad de movimiento de éste no sea tan alta como la que indicaría la tasa de advección.

11.6.2 Difusión

La ley de Fick describe el proceso de difusión de un soluto en el agua.
En condiciones de estabilidad, el flujo de soluto viene descrito por la primera ley de Fick:


F = -D dC/ dx (11-1)


donde


F = flujo de masa de soluto por unidad de superficie y tiempo
D = coeficiente de difusión (superficie/tiempo)
C = concentración de soluto (masa/volumen)
dC/dx = gradiente de concentración (masa/volumen/distancia)

El signo negativo indica que el movimiento tiene lugar desde las concentraciones más altas hacia las más bajas. Los valores de D son conocidos para cationes y aniones en medio acuoso; para los principales electrolitos, D oscila entre 1 X 10-9 y 2 X 10-9 m2/s.
La segunda ley de Fick se aplica a sistemas que consideran concentraciones variables en el tiempo:


C/t = D 2C/x2 (11-2)


donde
C/t es el incremento de la concentración con el tiempo.
Expresadas de esta manera, las dos leyes se refieren a sistemas unidimensionales. Para el análisis en tres dimensiones, sería necesaria una reformulación en términos más generales.
En medios porosos, la difusión no se produce tan rápidamente como en el agua; ello es debido a que los iones, al tener que rodear los granos minerales en su avance, recorren trayectorias más largas. Los granos, además, bloquean gran parte de las posibles vías, haciendo que la difusión tenga lugar únicamente a través de los poros. Si queremos tomar esto en consideración, habremos de incluir en nuestros cálculos un coeficiente de difusión efectiva, al que llamaremos D*.
El valor de D* viene dado por la relación:

D* = wD


siendo w un coeficiente empírico obtenido en el laboratorio.
Para especies no adsorbidas en la superficie mineral, se ha determinado que los valores de w varían entre 0,5 y 0,01 (Freeze y Cherry, 1979). Berner (1971) estableció una relación no empírica entre D* y D que indicaba que D* era igual a D veces la porosidad dividida por el cuadrado de la tortuosidad de la trayectoria de flujo de las especies en difusión. La tortuosidad se define como la longitud real de la trayectoria de flujo, de forma sinuosa, dividida por la distancia en línea recta entre sus puntos extremos. Al no poder determinar este parámetro en el campo, habremos de conformarnos con la aproximación experimental.

La difusión se complica si tenemos en cuenta el hecho de que, durante todo el proceso, los iones deben mantener su neutralidad eléctrica. En una solución de NaCl, los iones Na+ no se pueden difundir más rápido que el Cl-, a menos que en la región hacia donde tiene lugar la difusión de Na+ haya algún otro ión negativo.
También se ha de mencionar, llegados a este punto, el efecto de la posible adsorción del soluto sobre las superficies minerales del medio poroso. Este fenómeno hará, lógicamente, que la tasa neta de difusión sea menor que en el caso de especies no adsorbidas. Este problema se tratará con mayor detalle en la sección dedicada al retardo.
Para que la difusión actúe, moviendo los solutos a través de un medio poroso, no es necesario que el agua que los contiene esté sujeta a flujo. Así, un soluto se podrá desplazar aun cuando el gradiente hidráulico sea cero. En rocas y suelos de permeabilidad muy baja, el agua se puede mover muy lentamente; en estos casos, la difusión puede hacer que un soluto migre a una velocidad superior a la del flujo del agua. En tales condiciones, la importancia del proceso de difusión es mayor que la del de advección.

11.6.3 Advección

La ley de Darcy permite determinar la tasa de flujo del agua subterránea en los siguientes términos:


nx = (K/ne) * (dh/dl)


donde

nx = velocidad lineal media
K = conductividad hidráulica
ne = porosidad efectiva
dh/dl = gradiente hidráulico

La tasa de desplazamiento de los contaminantes sujetos a advección será igual a la velocidad lineal media del agua subterránea.

11.6.4 Dispersión mecánica

En su desplazamiento por el medio poroso, el fluido contaminado se mezclará con agua no contaminada, con la consiguiente dilución del contaminante. Este proceso se conoce como dispersión, pudiendo distinguirse en él dos componentes. La mezcla que se da en la dirección del flujo se denomina dispersión longitudinal, mientras que el componente normal al flujo recibe el nombre de dispersión lateral.
A escala de poros, la dispersión longitudinal obedece a tres causas fundamentales: (1) El desplazamiento del fluido a través de los poros será más rápido por el centro de éstos que a lo largo de sus bordes. (2) En su avance, parte del fluido recorrerá trayectorias más largas y otra parte encontrará caminos más cortos. (3) La porción de fluido que atraviese poros de mayor tamaño se desplazará más rápido que la que encuentre a su paso poros más pequeños.

(…)


Original:
Modif. from FETTER, C. W., Jr., 1994, Applied Hydrogeology, Third Edition, Prentice-Hall Publishing Co. New York, 691 pp. Chapter 11. Water Quality and Ground-Water Contamination, pp 433-509.

Traducción: Luis A. de los Frailes Álvaro, 2005.




Por luicado1234 - July 1st, 2007, 4:20, Category: English/Spanish translation
Permalink | Trackbacks (0)




<<   January 2011    
SMTWTFS
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31      

Blogroll
eGrupos
ZoomBlog

 

Powered by ZoomBlog.com